Japanische Vornamen
Auch japanische Eltern achten bei der Auswahl eines Namens für ihr Baby vor allem auf den Klang und die Aussprache.
Wie in Deutschland spielt oft auch die Bedeutung des Vornamens eine Rolle oder die Eltern wählen traditionelle Namen aus der Familie. Da japanische Vornamen meistens in der bildhaften Kanji-Schrift geschrieben werden, kommt hier ein weiterer Aspekt zum tragen: Viele japanische Babys bekommen einen Namen, der aus besonders schön anzusehenden Schriftzeichen besteht!
die beliebtesten Babynamen in Japan
(Geburtsjahr 2005)
| Mädchen | Jungen |
|---|---|
|
|
Quelle: about.com
Größere Vielfalt geplant
Bei der Namensfindung sind die Japaner auf ungefähr 2000 der gängigsten Schriftzeichen beschränkt. Diese Regelung soll dafür sorgen, dass auch die weniger gut ausgebildeten Japaner alle Vornamen lesen können.
Da aber auch in Japan traditionelle Namen in den Hintergrund treten und oftmals originelle Babynamen gewünscht werden, soll jetzt ein Expertengremium darüber entscheiden, welche zusätzlichen Schriftzeichen für Vornamen zugelassen werden.
Sportlernamen
Die häufigsten Namen der japanischen Teilnehmer an den Olympischen Spielen 2008 (bei gleicher Anzahl in alphabetischer Reihenfolge)
| Damen | Herren |
|---|---|
|
|
Vornamen der japanischen Fußball-Nationalmannschaft
Weltmeisterschaft 2010
Atsuto, Daiki, Daisuke, Eiji, Junichi, Keiji, Keisuke, Kengo, Kisho, Makoto, Marcus, Seigo, Shinji, Shunsuke, Takayuki, Yasuhito, Yasuyuki, Yoshikatsu, Yoshito, Yuichi, Yuji, Yuki, Yuto
Weltmeisterschaft 2006
Yoshikatsu, Yoichi, Seigo, Makoto, Tsuneyasu, Alessandro, Yuji, Keisuke, Akira, Yuichi, Koji, Takashi, Mitsuo, Shinji, Yasuhito, Hidetoshi, Shunsuke, Junichi, Seiichiro, Keiji, Atsushi, Masashi, Naohiro
Typische japanische Vornamen
Frauennamen
Ai, Akemi, Chiyo, Chiyoko, Fumiko, Haruka, Hirsako, Hiroko, Hisako, Kana, Kaori, Kazuko, Keiko, Kiyo, Kumiko, Kyouko, Mai, Mami, Mayumi, Megumi, Misaki, Miyoko, Nanami, Natsuki, Sachiko, Sakura, Setsuko, Shizuko, Tomoko, Yoshiko, Youko, Yumiko, Yuuka
Männernamen
Daiki, Daisuke, Hiroshi, Isamu, Katsutoshi, Kazuya, Kenta, Kiyoshi, Makoto, Manabu, Masao, Masaru, Minoru, Naoki, Osamu, Saburou, Shigeru, Shou, Shouta, Susumu, Tadashi, Takashi, Takumi, Takuya, Tetsuya, Tsubasa, Tsuyoshi, Yutaka, Yuuto
siehe auch:
- Chinesische Vornamen
- Internationale Vornamen
- Brasilianische Vornamen
- afrikanische Vornamen
- Irische Vornamen
- Spanische Vornamen
- Französische Vornamen

hi,
wer weiß was Kurumu bedeutet??
danke im voraus
gglg
wird in japan der vorname zuerst geschrieben oder der nachname ? ich kanns nicht unterscheiden
In Japan wird erst der Nachname, dann der Vorname geschrieben. =)
der Nachname wird zuerst geschrieben ^^
aus höflichen Gründen wird immer die Person beim Namen genannt.
Also wird zuerst der Name und dann der Vorname geschrieben
Zuerst der Familienname weil der in allen Anreden wie Sama, Sensai usw. am wichtigsten ist, da die Japaner sehr höflich sind.
Außerdem leitet sich der Name auf die frühere Berufstätigkeit sowie wo die Japaner gewohnt haben ab. Praktisch wie bei uns.
kann mir jemand sagen was René au japanisch heist
Kann mir jemand sagen was Florian auf japanisch heißt?
Ich suche einen Japanischen jungen namen für ein spiel aber da sind alle gute schon weg möchte ein Antwort haben bitte
vlt ryu. so heißt mein gr. bruder
und das bedeutet drache.
welches spiel den also du kannst auch unter japanese.about.com gucken
in japan wird der nachname zuerst gesprochen.
z.b. in dem japanischen horrorfilm “the call” da sagen die “misonuma mimiko” eigentlich heißt das mädchen mimiko mit vornamen und misonuma mit nachnamen.
Yo, ich kenne noch mehr für Mädchen:
Satsuki
Mey
Yoko
Ran
Mishiko
Hotaru
Hinata
Sakura
Ino
weiss jemand, was “ino” heisst? oder “hotaru”? “hinata” will ich auch wissen. hach, japan i <3 you
manga, anime und die namen sind soooooo schön!
ino heißt (wildschwein, hinata eben sonniger platz und hotaru ganz süß eben glühwürmchen^^
hi, also hotaru bedeutet glühwürmchen
hinata ein schattiger platz ( nich im negativen sinne )
und ino weiß ich nich. sry,
Jap, ich weiß es: Also, “Ino bedeutet – soweit ich das weiß – “Schwein”, ” || “Hotaru” heißt zu Deutsch “Glühwürmchen”, aber Hinata weiß ich leider net. Jungennamen in einem Spiel? Wie wär’s mit: Yousuke, Chiaki, Kazuya, Tsubasa, Takai…? HMM, Bedeutung von “Florian” und so, weiß ich leider auch net. Echt? Das mit dem Nachnamen vor dem Vornamen wusste ich noch nicht. Tja, wieder was dazugelernt, gel? Jaaa~ Da schließe ich mich an: Anime, Japanisch, Japan allgemein ist super klasse
LG
florian = ????? = furorian
rené = ?? = rene
da fremdwörter (also auch deutsche namen) immer in katakana geschrieben werden, und die japaner nicht alle europäischen silben in ihren schriftenzeichen haben, schreibt man z.b. florian leicht anders^^
hoffe das war ne hilfe^^
ich arbeite bei der auto firma honda und ich weis das der gründer soichiro honda hieß und jetzt nachdem ich die in der wm spielende japanische fussballnationalmannschaft geshen habe ist mir ein spieler aufgefallen der mit nachnamen auch honda heist und meine frage ist ist honda in japan ein ganz gängiger name wie hier schmidt, schmitz und müller es sind??
(bitte lacht mich nicht aus ich heiße wirklich misaki)
alle sagen das japanische name schön sind aber für mich nicht ich werde andauernt nur mit meinem namen geärgert (ich komme aus japan und behersche die deutsche sprache bestens wie man bemerkt)
hallölee
Ich hab da jetzt auch mal ne kurze Frage! Und zwar hab ich hier gelesen, dass Daisuke ein typischer japanischer Männername ist. Zudem ist mir aufgefallen, dass der Keyboarder von der ehemaligen Band “Iceman” Daisuke Asakura heißt.
Nun zu meiner Frage: Was von den beiden Namen ist jetzt Vorname und was Nachname, da bei Wikipedia bei der japanischen Nennungsweise Daisuke am Anfang steht und ich weiß, dass in Japan der Nachname aus Höflichkeitsgründen zuerst genannt wird. Ich bin leicht verwirrt und es wäre lieb, wenn ihr mir weiter helfen könntet.
Danke im Vorraus!
hi, kiki.
das stimmt, dass man den nachnamen zuerst erwähnt,
aber stand der name “daisuke asakura” im deutschen zustand oder japanischem? was ich mein is, dass wenn es z.b. inner deutschen zeitschrift stand, daisuke der vorname is und asakura der nachname. im deutschen nennt man ja auch vorerst den vornamen.
wenn du den namen jez aber von einer japanischen hast, dann muss der wohl wirklich mit nachnamen daisuke heißen, auch wenn das seeeeeeeeehr ungewöhnlich is. hoff ich konnt dir helfen.
bin nähmlich nur halb- japaner
asakura ist der nachnahme!
hi dylan
der name stand im japanischen zustand, laut wikipedia. mir kam das gestern auch richtig komisch vor, deswegen hab ich ja gefragt… ich dachte immer, der mann würde mit vornamen asakura heißen, was für mich gar nicht so unmöglich erschien… immerhin heißt ein sänger in japan auch toshihiko mit vornamen… aber das is ja das was ich an japan und seine bewohner liebe: manchmal ungewöhnlich und seeeeehr geheimnisvoll.
aber danke für deine hilfe und ich hoffe, du kannst mit der antwort die letzten zweifel weg wischen!
LG Kiki
ach dylan, was ich vergaß zu sagen: im miniprofil von daisuke asakura (oder andersrum keine ahnung) stand als spitzname dai-chan! ist es denn möglich, dass auch nachnamen mit dem -Chan abgekürzt werden?
Vielleicht bringt uns dieser Hinweis zur Lösung des Rätsels.
Danke dir schon mal!
hey,
das is jez echt komisch
weißt du, mein kleiner bruder heißt mit vornamen daichi
und wir nennen ihn immer dai- chan. und das man den
nachnamen mit chan abkürzt is echt… also sagen wir mal so:
das kommt nicht vor. das macht kein mensch in japan.
wenn schon den vornamen. und bei männern sagt man nicht chan, weil das die form für mädchen is.;) bei jungen wird dann nach dem vornamen immer ein kun gesetzt. ich glaub, die bei wikipedia haben da etwas verdreht.
Ich wollte mal wissen ob kuyang auch ein japanischer Name ist. Den habe ich nämlich von Freunden bekommen als wir mal wieder zusammen Aasen und über unseren style (Visual kei) sprachen. Danke im Vorraus (:
nee, glaub nich, weil im japanischen gibt
es keine wörter oder namen, die ein yang enthalten.
das is eher chinesich oder koreanisch.
das verwechseln oft viele leute.