Manche Namen sind nur auf den ersten Blick schön. In einem anderen Kulturkreis mit einer anderen Sprache sind diese Namen dagegen verunglimpfend oder geben den Namensträger der Lächerlichkeit preis. Hier einige Beispiele für solche „unmögliche“ Vornamen:
Joke
Einerseits ein ostfriesischer Jungenname, andererseits ein niederländischer Mädchenname, der auf Deutsch ganz gut klingt. Leider bedeutet Joke auf englisch „Witz“.
Lort
Ebenfalls ein männlicher ostfriesischer Vorname. Wegen der Ähnlichkeit zum britischen Adelstitel „Lord“ könnte dieser Vorname zu Missverständnissen führen. Auf schwedisch bedeutet Lort übrigens Dreck.
Amelie
Einer der häufigsten Mädchennamen der letzten Jahrgänge ist Amelie. In der Pathologie wird als Amelie das Fehlen von Armen und Beinen bezeichnet, so dass dieser Name in diesen Fachkreisen wohl weniger beliebt sein dürfte.
Mona
Im Spanischen bedeutet Mono „Affe“, der weibliche Pendant ist Mona „die Äffin“. Im spanischsprachigen Ausland wundert man sich darüber, wenn jemand Mona genannt wird und denkt an einen Spitznamen oder Beleidigung.
Candida
Candida ist ein Mädchenname lateinischen Ursprungs, der „rein, ehrlich, heiter“ bedeutet. Leider heißt so in der medizinischen Fachsprache auch ein Hefepilz, der unter anderem Scheideninfektionen verursacht.
Nazi
Ein rätoromanischer (schweizer) Jungenname. Dieser Name ist zwar im „internationalen Handbuch der Vornamen“ verzeichnet und sollte daher in Deutschland von allen Standesämtern zugelassen werden. Allerdings würde das Wohl des Kindes wohl sehr beeinträchtigt werden.
Tjorven
Da nordische Vornamen zur Zeit in Deutschland sehr angesagt sind, liegt auch der Name Tjorven im Trend. Meistens werden Mädchen Tjorven genannt, es gibt aber auch Jungen mit diesem Namen. In Schweden ist Tjorven eher als Spitzname üblich und bedeutet frei übersetzt „dickes Würstchen“. Prognose: Aus Deutschen mit dem Vornamen Tjorven werden keine begeisterten Schweden-Touristen.
Sida
Sida ist in Deutschland ein anerkannter Mädchenname. In Frankreich und Spanien steht SIDA für die Krankheit AIDS.
Erik
Was spricht gegen den traditionellen nordischen Namen, der „ewiger Herrscher“ bedeutet? Auf Türkisch bedeutet Erik „Pflaume“.
Bent
Als dänische Form von Benedikt ist Bent grundsätzlich ein akzeptabler nordischer Jungenname. In Großbritannien ist bent allerdings ein umgangssprachlicher Ausdruck für „homosexuell“. Missverständnisse sind so vorprogrammiert: „Hi, I’m Bent …“
Randy
Abgesehen von möglichen Streitereien mit Standesämtern steht das englische Adjektiv randy für „scharf“, „geil“ beziehungsweise „lüstern“.
Fanny
Fanny ist in kultivierten Kreisen als Kurzform von Franziska bekannt. Auf einem vulgären Sprachniveau nennen Engländer so die weiblichen Genitalien, während in den USA mit Fanny der Hintern gemeint ist.
Siv und Phillis
Es wird dringend davon abgeraten, den nordischen Namen Siv und den englischen Namen Phillis als Doppelnamen zu kombinieren!
Darius ist auch ein schöner Vorname – mein Mann ist allerdings Perser und im Iran gilt es leider als ein Schimpfwort 🙁
Wer würde sein Kind schon „Nazi“ nennen… Aufjedenfall schätze ich keine normlen Deutschen!!!!!!!!! :(:D
Hallo, mir ist heute jemand begegnet der mit Vornamen „Schweinebert“ heißt. Ich konnte es zunächst nicht glauben und habe mich deswegen extra vergewissert ob das auch (s)ein wirklicher Vorname ist. Vielleicht ist hier jemanden schon ähnliches passiert?
Die gehen? Naja, „Joke“ mag ja in den Niederlanden als normal durchgehen – für alle anderen halbwegs des Englischen Mächtigen ist dieser Name doch wohl im wahrsten Sinne des Wortes nur ein Witz…
„Nazist“ ist kein Synonym für Nazi. „Nazist“ ist ein nicht existierendes Wort. Der andere Begriff schreibt sich „Narzist“, mit einem s – dies hat nichts mit den ähnlich klingenden Blumen zu tun. Ursprung: siehe griechische Mythologie
*Epic facepalm* Klingt nach einer fundierten Langzeitplanung begründet auf einer soliden Basis- Glückwunsch und weiter so *rolleyes*
Wir kennen eine „Mala“. Allerdings ist dies die weibliche Form vom spanischen „mal = schlecht“.
Ich bin froh, daß wir tatsächlich vorher geschaut haben, was die Vornamen unserer Kinder bedeuten.
Lustig hört sich auch der Doppelname Marie Joana an, besonders, wenn man das J nicht dsch ausspricht.
@Michael:
doch es hat was mit den blumen zu tun. die leiten sich auch von der mythologie ab. 😉 und man schreibt es mit 2 s : Narzisst 😉
Nazi??? O.o
ich kenn eine die laiche heißt XD
Also AMELIE, FANNY und MONA kann man ja wohl heißen. Heute heißen so vile Amelie und keiner denkt an diese Bedeutung. SCHWACHSINN!!!
das stimmt allerdings (;
also ich finde den Mächen namen Jamila gut! Jeder hat ja sein eigenden geschmack! und wer ist so behindert und nennt sein Kind Natzi! -.- sowas Dummes gibts echt nur einmal auf der welt! -__-