Brasilianische Vornamen

In Brasilien ist alles möglich

Vornamen spielen in Brasilien eine viel größere Rolle als in Europa. Ähnlich wie in China sind die brasilianischen Familiennamen sehr häufig, so dass sich die meisten Menschen nur mit Vornamen ansprechen. Der Nachname bleibt in den meisten Fällen ungenannt.


Um so einfallsreicher sind die Brasilianer bei der Vornamensfindung! Jedes Wort, dass schon mal gedruckt worden ist, darf als Vorname vergeben werden. Zudem sind die Brasilianer bei der Namensfindung sehr kreativ und “flexibel” in der Rechtschreibung.

Rio de Janeiro © lazyllama – Fotolia.com
Rio de Janeiro © lazyllama – Fotolia.com

Brasiliens beliebteste Babynamen

Geburtsjahrgang 2021

  1. Miguel
  2. Arthur
  3. Gael
  4. Heitor
  5. Helena
  6. Alice
  7. Theo
  8. Laura
  9. Davi
  10. Gabriel
  11. Bernardo
  12. Samuel
  13. Valentina
  14. Heloisa
  15. Noah
  16. Pedro
  17. Ravi
  18. Lorenzo
  19. Sophia
  20. Cecilia
  21. Maite
  22. Benicio
  23. Julia
  24. Lucas
  25. Isaac
  26. Elisa
  27. Lorena
  28. Manuela
  29. Anthony
  30. Livia
  31. Antonella
  32. Joaquim
  33. Guilherme
  34. Eloa
  35. Isabella
  36. Rafael
  37. Matheus
  38. Liz
  39. Henrique
  40. Benjamin
  41. Nicolas
  42. Isadora
  43. Isis
  44. Sofia
  45. Daniel
  46. Manuella
  47. Gustavo
  48. Maya
  49. Enzo
  50. Pietro

Geburtsjahrgang 2018

Mädchen Jungen
  1. Alice
  2. Helena
  3. Valentia
  4. Laura
  5. Sophia
  6. Lorena
  7. Isabella
  8. Manuela
  9. Emanuelly
  10. Isadora
  11. Manuella
  12. Heloísa
  13. Mariana
  14. Lívia
  15. Sofia
  16. Cecília
  17. Júlia
  18. Beatriz
  19. Yasmin
  20. Isabela
  21. Melissa
  22. Heloisa
  23. Isabelly
  24. Lara
  1. Miguel
  2. Arthur
  3. Heitor
  4. Davi
  5. Bernardo
  6. Gabriel
  7. Lorenzo
  8. Samuel
  9. Lucas
  10. Guilherme
  11. Pedro
  12. Gustavo
  13. Matheus
  14. Enzo
  15. Daniel
  16. Rafael
  17. Théo
  18. Henrique
  19. Isaac
  20. Benjamin
  21. Joaquim
  22. Nicolas
  23. Felipe
  24. Pietro

Quelle: Registro Civil

Die häufigsten Vornamen in Brasilien

Mädchen Jungen
  1. Maria
  2. Ana
  3. Julia
  4. Beatriz
  5. Vitória
  6. Larissa
  7. Letícia
  8. Gabriela
  9. Bruna
  10. Giovanna
  1. João
  2. José
  3. Gabriel
  4. Lucas
  5. Pedro
  6. Matheus
  7. Guilherme
  8. Luíz
  9. Antônio
  10. Gustavol

Quelle: VEJA Magazin (2003)

Vornamensänderung

Nicht immer haben die Eltern bei der Auswahl des Babynamens eine glückliche Hand. Das neue Zivilrecht ermöglicht dem unglücklichen Namensträger inzwischen, ohne Angabe von Gründen innerhalb eines halben Jahres den Vornamen zu ändern. Ein (kostspieliger) Anwalt muss allerdings eingeschaltet werden.

Ungewöhnliche brasilianische Vornamen

Vornamen der brasilianischen Fußball-Nationalmannschaften

Weltmeisterschaft 2023: Adriana, Ana, Andressa, Angelina, Antonia, Ariadina, Barbara, Beatriz, Bruna, Camila, Debora, Eduarda, Gabriela, Geyse, Kathellen, Kerolin, Lauren, Leticia, Luana, Marta, Monica, Rafaelle, Tamires

Weltmeisterschaft 2022: Alex, Alisson, Antony, Bruno, Carlos, Dani, Danilo, Eder, Ederson, Éverton, Fábio, Gabriel, Gleison, Lucas, Marcos, Neymar, Pedro, Raphael, Richarlison, Rodrygo, Thiago, Vinicius, Wéverton

Weltmeisterschaft 2006: Adriano, Antonio, Cicero, Emerson, Jose, Julio, Juan, Lucimar, Luiz, Marcos, Nelson, Renato, Ricardo, Roberto, Robson, Ronaldo

68 Gedanken zu „Brasilianische Vornamen“

  1. Also mein Papa war brasilianer (Joao Roberto) und meine Geschwiser und ich haben folgende Namen bekommen: Luciana, Adriano, Giovâni und Lucélia (Lucälia ausgesprochen)

    Wir lieben unsere Namen.

    Antworten
  2. Also meine name ist alexandra werde aber -aleschandra- ausgesprochen und mein spitzname ist alischa.Ich bin auch brasilianerin und meine mama heißst doralice carla. Habe auch noch einen 2 namen den ich am liebsten verwenden würde aber es ist ungewohnt naja -Savannah- ausgesprochen -sawanna- ich hoffe er gefällt.

    Lg

    Antworten
  3. Ich bin ebenfalls Brasilianerin und mein Name ist Rose (Hosi ausgesprochen) Alessandra. In der Schweiz wo ich wohne nennen mich aber alle Alessandra, da Rose nie richtig ausgesprochen wird..
    Ich finde den Namen Taïs sehr schön, weiss nicht woher er kommt, aber in Brasilien kenne ich jemanden, der so heisst, Spitzname Tati (Tatschi ausgesprochen).

    Lg

    Antworten
  4. Ich möchte gerne brasilianerin sein! Denn ich liebe dieses Land. Weis jemand von euch ob man in Brasilien den Namen Joy kennt? Ich wäre sehr dankbar für eine Antwort. Danke schon im voraus. Lg Joy

    Antworten
    • Hey Joy mein daddy kommt aus brasilien er heisst louis jose 🙂 ich war schon oft dort und denke sie kennen den namen dort meine cousine heisst lilli joy maria und darum kennen sie auch den namen..!!!!liebe grüsse madison

    • So wie ich das jetzt verstanden habe , muss man in Brasilien den Namen Joy gar nicht kennen, da sowieso alles geht.
      Ps: ich liebe auch Brasilien und Mexiko!!!

    • Hallo Joy, ich bin brasilianerin. Ja in Brasilien haben wir den Namen Joy auch, Joyce ist ein sehr beliebeter Name und wird als Joy abgekürzt! 😀

  5. [siehe 15.09.2011]

    oi gente…

    …kaum damals geschrieben und schon schwanger 😀

    Heute haben wir erfahren, dass es ein Mädchen wird. Der Name stand schon vor ein paar Wochen fest. Sie wird Adélia heissen („Adälia“ ausgesprochen). Der Namenswusch entstand nach einer Namenerfindungssession, wir haben aber herausgefunden, dass es den Namen wirklich gibt und u.A. in Brasilien genutzt wird.
    Adélia Prado Freitas ist eine brasilianische Schriftstellerin…

    Gruß

    Antworten
    • Hallo Markus!

      Wenn der Name „Adälia“ ausgesprochen werden soll, dann ist der Akzent leider falsch gesetzt, denn so würde man Adélia [Adehlia] sprechen!
      Wenn ihr den Akzent in die andere Richtung setzt Adèlia, dann spricht man ihn so aus, wie ihr wollt! 🙂

    • Das ist zwar schon lange her, aber trotzdem kann ichs nicht lassen: Der Akzent é ist für den Laut „äh“ korrekt. Sollte es ein „eh“ sein, müsste man Adêlia schreiben. Den Akzent „à“ gibt es nur auf dem „a“, und zwar nur, wenn die Präposition „a“ mit dem Artikel „a“ zu „à“ verschmilzt (vamos a a praia -> vamos à praia). Die Aussprache von Vokalen mit Akzenten im Portugiesischen ist anders als im Französischen 😉

  6. Rita hat geheiratet und sie hat ihren Mädchennamen angegeben und erst später hat sie bereut, daß sie ihren Namen dabeigelassen hat. Weil er so lange ist.

    Antworten

Schreibe einen Kommentar